-
1 более крупная фигура
General subject: a man of ( a) large size, a man of (a) larger sizeУниверсальный русско-английский словарь > более крупная фигура
-
2 правильно оценить человека
General subject: size up a man, size a manУниверсальный русско-английский словарь > правильно оценить человека
-
3 состоятельный человек
человек, находящийся вне закона — lawless man
Антонимический ряд:Русско-английский большой базовый словарь > состоятельный человек
-
4 клеевар
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > клеевар
-
5 Р-169
ПО РОСТУ (кому) PrepP Invar nonagreeing modif or subj-compl with copula ( subj: a noun denoting an item of clothing)) in correspondence with a person's size: (just) s.o. ls (the right) sizeNeg не по росту — not s.o. 's sizethe wrong sizeбольшой (маленький), не по росту — too big (small) (for s.o.).По безлюдному отрезку улицы двигались навстречу мне две фигуры - мужская и женская. Мужская была неестественно расширившаяся от шубы явно не по росту... (Олеша 3). Two figures, a man's and a woman's, were moving toward me along a deserted section of street. The man's figure was rendered unnaturally broad by a fur coat manifestly the wrong size... (3a)Большая, не по росту шинель висела на нем, как кафтан на бахчевном чучеле (Шолохов 3). His greatcoat was too big for him and hung like a robe on a scarecrow (3a). -
6 по росту
• ПО РОСТУ ( кому)[PrepP; Invar; nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: a noun denoting an item of clothing)]=====⇒ in correspondence with a person's size:- (just) s.o.'s (the right) size;|| Neg не по росту≈ not s.o.Ts size;♦ По безлюдному отрезку улицы двигались навстречу мне две фигуры - мужская и женская. Мужская была неестественно расширившаяся от шубы явно не по росту... (Олеша 3). Two figures, a man's and a woman's, were moving toward me along a deserted section of street. The man's figure was rendered unnaturally broad by a fur coat manifestly the wrong size... (3a)♦ Большая, не по росту шинель висела на нем, как кафтан на бахчевном чучеле (Шолохов 3). His greatcoat was too big for him and hung like a robe on a scarecrow (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по росту
-
7 простой человек
человек, находящийся вне закона — lawless man
-
8 фактор присутствия человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский большой базовый словарь > фактор присутствия человека
-
9 принцип уважения человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский военно-политический словарь > принцип уважения человека
-
10 кампания в защиту прав человека
Русско-английский большой базовый словарь > кампания в защиту прав человека
-
11 контроль с участием человека
Русско-английский большой базовый словарь > контроль с участием человека
-
12 отказ по вине человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский большой базовый словарь > отказ по вине человека
-
13 права человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
-
14 удобочитаемость для человека
Русско-английский большой базовый словарь > удобочитаемость для человека
-
15 право человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский военно-политический словарь > право человека
-
16 удовлетворение потребностей человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский военно-политический словарь > удовлетворение потребностей человека
-
17 надежность человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > надежность человека
-
18 защита прав человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > защита прав человека
-
19 как на ладони
как на ладони (ладошке, ладонке)разг.1) (очень ясно, отчётливо (видеть, быть видимым)) clearly (completely) visible; in plain sight; a clear view; plain to see; spread before the eyes; lit. like the palm of one's handТихо, раздельными неслышными шагами подошёл он к окну и поднялся на цыпочки. Вся спаленка Фёдора Павловича предстала пред ним как на ладони. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Softly and noiselessly, step by step, he approached the window, and raised himself on tiptoe. All Fyodor Pavlovich's bedroom lay open before him.
- Приказал снять с позиции пулемёт. Сейчас полезем туда втроём. Прямо из окошка будем бить. Оттуда всё видно, как на ладони. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'I had this machine-gun taken away from its position. The three of us are going to crawl up there with it. We'll fire at them from the window. From there you can see everything like the palm of your hand.'
Обзор был отличный, сверху вниз, направо и налево, и ни деревца, ни кустика - всё, как на ладони. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — It was an excellent position for observation, they could see the road below for quite a distance in both directions with no bushes or trees to get in the way - a clear view.
2) (открытый, ясный, вполне доступный для понимания) as plain as can be; a full (clear) picture of smth.; laid bare; as clear as daylight; you can size up the man at a glance; he (she) is an open book (of smb.)- Насквозь тебя понимаю, голубчик! все твои планы - прожекты, как на ладони, вижу! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I see right through you, my dear! I see all your plans and designs as plain as can be.'
Мы здесь - в бою, человека нам видно, как на ладони. Два-три раза сходил с товарищем в атаку и уже знаешь, как ему дорога родина и готов ли он жизнь отдать за неё. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — We here at the battle-front can size up a man at a glance. You don't have to know a man long - go into battle with him two or three times and you'll soon find out whether he holds his country dear and is prepared to give his life for it or not.
- Вот как сразу, - сказал Платонов... - Либо всё как на ладони, либо "непознаваемое"? А может быть, просто такие сложные системы, которые не поддаются ключу от висячего амбарного замка? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'From one extreme to the other,' said Platonov... 'Either everything laid bare, or 'unknowable'. But perhaps there may be systems a bit too complex to be opened by some key from a barndoor padlock?'
- А с инструментами, и не с такими, я умею обращаться. Впрочем, здесь и подсказывать ничего не нужно. Всё как на ладони. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'I know how to use a tool kit. Actually, I don't think you'll need to explain anything. It's all as clear as daylight.'
-
20 деловой человек
1. business manчеловек с журавлиными ногами, «журавль» — spindle-legged man
2. man of business3. businesspersonСинонимический ряд:делец (сущ.) бизнесмен; воротила; делец; предприниматель
См. также в других словарях:
Man-Thing — For the film, see Man Thing (film). Man Thing Man Thing #1 (Jan. 1974). Cover art by Frank Brunner. Publication information … Wikipedia
man-size — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective or man sized ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ 1. : suitable for or requiring a man a man size job 2. : large scale a man size model * * * manˈ size … Useful english dictionary
Man v. Food (season 3) — Man v. Food Season 3 Country of origin United States No. of episodes 20 Broadcast Original channel Travel Channel … Wikipedia
man-sized — also man size adj [only before noun] 1.) large and considered suitable for a man ▪ a man sized breakfast ▪ man size tissues 2.) about the same size as a man ▪ man sized plants … Dictionary of contemporary English
Man Size Love — Single by Klymaxx from the album Klymaxx Released 1986 Format 7 single Recorded 1986 … Wikipedia
Size changing — is the hypothetical process of reducing or enlarging the size, mass, and volume of an object in space, usually proportionally. It is a hypothetical process and is not to be confused with known processes where objects appear to change size through … Wikipedia
Size — unix утилита, отображающая информацию о размерах секций для объектных файлов обычного формата. Выводятся три числа: размеры в байтах секции команд, секции данных и секции неинициализированных данных, а затем их сумма. Использование size [ o] [ x] … Википедия
MAN YO SHU — Compilé au cours de la seconde moitié du VIIIe siècle, le Man y 拏 sh est la première en date des grandes anthologies poétiques du Japon. Parfaite expression du génie d’une civilisation encore proche de ses origines, ce recueil de poèmes dus à des … Encyclopédie Universelle
Size — Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery,… … The Collaborative International Dictionary of English
Size roll — Size Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery … The Collaborative International Dictionary of English
Size stick — Size Size, n. [Abbrev. from assize. See {Assize}, and cf. {Size} glue.] 1. A settled quantity or allowance. See {Assize}. [Obs.] To scant my sizes. Shak. [1913 Webster] 2. (Univ. of Cambridge, Eng.) An allowance of food and drink from the buttery … The Collaborative International Dictionary of English